04Capítulo 4 Un problema inesperado, Después de seguir escuchando, lo que se podría ver.

52 Aunque yo no podía entender el budismo, los días pasaban, mientras escuchaba las enseñanzas en el ambiente muy favorable con varios descubrimientos, sorpresas, preguntas y confusiones.
Y me di cuenta de algún sentido de poco entendimiento o diferencia de lo que querría conocer. Digamos, como si no pudiera rascarme la parte del picor. Y empezaba a hacer caso de no sentirme aliviado. Me preguntaba si "escuchar" el budismo no significa escucharlo simplemente. Me encontraba ahí sin comprensión de la importancia de la "escucha".

53 La escucha es un acto cotidiano. Eso ni que decir tiene. Si se va adonde están las palabras o sonidos, naturalmente entran en los oídos. No se necesita ningún esfuerzo ni las invenciones.
La cuestión es "?Qué escuchas?" y en materia del budismo, yo era quien no había querido escucharlo, y luego querría hacerlo.
Hasta aquel tiempo, no había pensado qué era el escuchar. Yo escuchaba el budismo como si escuchara los asuntos comunes.

54 Sin embargo, cuando escuchaba la enseñanza del budismo, de tal manera que la escucha sea el punto del contacto con dicha religión, se me enteraba de la gran tarea escondida inimaginablemente en la escucha. Es decir, mientras se traslada algo importante desde el territorio budista al mío, había un problema en mi acto de "escucha".
Poco después, ese problema dio forma material a la manera de decir, "¿Entiendes la enseñanza del Nyorai superhumano de manera humana? En resumen, dice, "No estás equivocado?" Para recibir la enseñanza citada, hay que tener el corazón al mismo nivel que él del Nyorai. Pero, al contrario, yo me había esforzado por recibir la enseñanza con el corazón humano mismo sin entender el Norai. Ésta era la primera impresión, luego me enteraba de que era la causa fundamental de no entender el budismo.

55 En nuestro budismo se usa con frecuencia la palabra "Bompu", la persona ordinaria o mediocre. Por ejemplo, "Al fin y al cabo, soy un bompu.“ En este caso, "Soy un mediocre sin remedio. Sin embargo, el bombu es la palabra de Nyorai para acertar a los seres humanos.
El Nyorai levantaba su deseo de salvarnos con su misericordia y sabiduría, y aclaraba qué tipo de seres somos. Acertaba, "Sois bompu". Con esta acierto, el Nyorai se encargaba de la salvación del bompu. Y llamándonos "bompu", nos echa su mano.
Por lo tanto, el bompu debe ser la imagen correcta de los seres humanos acertados por la combinación de la misercordia y sabiduría del Nyorai que deseaba la salvación. Por eso, en la palabra "bompu" no solamente nos encontramos, sino se encuentra el Nyorai que ha producido dicha palabra. También las dos virtudes citadas accionan ahí.

56 A pesar de que yo debía saber que el Nyorai deseaba que yo fuera bompu, no teniendo en cuenta su intención de salvarnos, y dando la definición arbitraria, me decía, "Soy bompu." "Eres bompu." Era mi malentendido o abuso de la palabra.
El bompu es la palabra que produce y utiliza sólo el Nyorai para salvarnos. Digamos, dicha palabra está sólo en su diccionario, ni en él de los seres vivientes, de modo que no la entendemos sin preguntar al Nyorai.
Pese a eso, en lugar de recibirla como dice el Nyorai con agradecimiento, yo empujaba mi idea para obtener mi resultado, diciendo, "Al fin yo soy un bompu." Esto no es productivo y sólo una excusa.

57 Igualmente, en cuanto a "jodo" o el paraíso, yo decía, "No debe de haberlo en este mundo, por otra parte, escuchando "Namuamidabutsu(Nota25)", "Esas palabras no son más que las mágicas, y "La devoción es nada más que la creencia firme." Estos son los comportamientos de los que no escuchan la enseñanza del Nyorai, y los que fingen escucharla e interpretarla basados en el pensamiento humano.
De tal modo, posiblemente el corazón de los seres humanos entenderá equivocadamente el budismo, las palabras del corazón de Buda. Parece que yo estaba con el budismo, pero la verdad es que no podía estar con nadie. Y sentía la vacuidad.

(Nota25: Namuamidabutsu) Un llamamiento al Nyorai para expresar su creencia. Namu significa saldar o creer, y amidabutsu es Buda.

58 Lo que me ha insinuado es la balabra "choudai"(Nota26) de Santo Shinran. El Santo, en su libro titulado "Kyogyoshinsho(Nota27)", utilizaba dicha palabra unas veces, y explicaba que éramos nosotros los que recibimos la fuerza de "namuamidabutsu", gran nirvana, igualmente el camino ilustrado del perfeccionamiento religioso.
La palabla "chodai" se escribe en "Kanji", o sea en carácter chino así "頂戴”, que se compone de dos caracteres, entre los cuales, comentaba el Santo Shinran, el primero "cho" o "頂" significa la cumbre, y "dai" o "戴" quiere decir recibir. Entonces, explicaba el Santo que debíamos recibirlos en lo altísimo. El mundo del Nyorai sobrepasa el nuestro, y en el budismo se recibe la influencia desde arriba.

(Nota26:chodai) "Chodai" quiere decir "recibir", pero con el sentido de respeto y agradecimiento.

(Nota27:Kyogyoshinsho) Los libros sagrados de la secta "Jodo-shinshu" escrito por Shinran en el siglo 13.

59 Yo había pensado que lo que importaba era no solamente qué escuchar, sino cómo entender lo que escuchaba. Sin embargo, había más. Tal vez, la tarea más importante era cómo escuchar. En otras palabras, debía hacer caso de escuchar las palabras de Buda como "las del Buda". Nunca me había imaginado este tipo del problema.
La palabra "kiku", "escuchar" en español, se escriba así ”聞"
en el carácter chino, o en kanji y se compone de dos partes, es decir "門" que es la puerta y "耳" dentro de la puerta, que son los oídos.

60 De tal manera, el carácter "kiku" o "escuchar" quiere decir "las palabras del dios, pasando por la puerta, llegan desde la dimensión más sublime que este mundo, a los seres humanos, los que tienen los oídos para recibirlas.
Después de todo, si uno dice, "Aunque he escuchado, no lo he entendido", resulta que no lo ha escuchado verdaderamente. "Escuchar" contiene el significado de "recibir sinceramente".

61 "Monpou" o sea "escuchar la razón" es la que utilizamos a menudo. Y uno no puede llamar su acto "mompou", hasta que entienda por primera vez las palabras del mundo de la verdad. Si el sentido original de los caracteres citadas es como he explicado, se debe decir que uno tiene que tocar las enseñanzas, hasta que por fin su comportaminento se vuelve "monpou".
El Santo Shinran decía, "Mon significa no tener ninguna duda, después de escuchar las peticiones del Buda, y el origen y resultado de seres vivientes." Así, la definición de mon, o escuchar es que escuchando todos los pasos del Buda que ha seguido desde cuando el Buda elevara sus peticiones hasta cuando lleguen a mí, y lo entiende perfectamente sin ninguna duda. Al escucharlo, no tengo otro remedio que sorprenderme de su alto criterio.